somebody knows where i can find translations (spanish or russian) from the sektor gaza band?
i think those songs are really good for learn slang and cursing in russian language, i really cant find on internet that content.
thanks a lot!
somebody knows where i can find translations (spanish or russian) from the sektor gaza band?
i think those songs are really good for learn slang and cursing in russian language, i really cant find on internet that content.
thanks a lot!
I’d suggest to choose another band to learn Russian.
I live currently in moscow, im learning russian in lingq, but i also find useful to learn cursing and slang, i want to inderstand everything what they are saying around me, and as you know russians curse a lot everytime.
I think you won’t lose a lot if don’t understand Russian curse Nobody thinks seriously about meanings of what they are saying in swearing. They usualy use such words insted of fillers in English. If you use foul language, people will probably laugh at you. It would be ridiculous. This is my opinion. Thanks.
I dont want to use it. Just understand it if they say it around me) anyway maybe u r right
When you try to translate their ‘lyrics’ to English, just replace all unknown words with ‘f*ck’.
Привет всем! Ура! Только что LingQ появился и в русскоязычной сети VKontakte. Присоединяйтесь! Давайте вместе создадим большое и дружное сообщество и будем помогать друг другу в изучении иностранных языков!
Ссылка: abc | VK
Какая песня вас интересует? Сектор газа имеет много песен. Готов помочь с переводом, но я плохо знаю англиский язык, хочу учиться ему.
Lirics ’ высокие чувства, которые заставляют грустить на фоне любви к человеку
Руский жаргон - МАТ, слова имеют различное значение от контекста. Вы можете использовать различное сочетание слов, но в сочетании с : 1. Интонацией; окружаюших вас людей;ваших желаний, многие слова имеют различные значения. Хотите пример?
На сайте “http://lyricstranslate.com” есть читыре песни “сектор газы”, которые перевели по-англиском но, к сожолениею, ничево по-испанский. PS: (in English), what is the passive form of the perfective form of the verb ‘to translate’ (перевести) … to say ‘which have been translated’?