What is this in English? Translation needed!

So I found these for free at a yard sale and since I’m into Asian culture, languages etc I went ahead and took them. I asked the seller what they said and she replied they were Bible verses, but I would still like to know EXACTLY what they say. Translation would be appreciated!

I suppose they are written in the Hangeul letters.

That looks like Korean, so you might want to edit the title of the post to attract Korean linguaphiles.

EDIT: I see that Yutaka has identified the writing as Hangeul, so it definitely is Korean.

Yes, it is in Korean Hangul.

The top one is Psalms 18:1.

λ‚˜μ˜ 힘이 λ˜μ‹  μ—¬ν˜Έμ™€μ—¬ λ‚΄κ°€ μ£Όλ₯Ό μ‚¬λž‘ν•˜λ‚˜μ΄λ‹€.
I love thee, O Jehovah, my strength.

The other one is Job 8:7.

λ„€ μ‹œμž‘μ€ λ―Έμ•½ν•˜μ˜€μœΌλ‚˜ λ„€ λ‚˜μ€‘μ€ μ‹¬νžˆ μ°½λŒ€ν•˜λ¦¬λΌ.
And though thy beginning was small, Yet thy latter end would greatly increase.

These translations are from American Standard Version bible I found online, which I think is close to the Korean text (Psalm 18:1 For the choirmaster. Of David the servant of the LORD, who sang this song to the LORD on the day the LORD delivered him from the hand of all his enemies and from the hand of Saul. He said: I love You, O LORD, my strength., Job 8:7 Though your beginnings were modest, your latter days will flourish.).

1 Like

@userstk Thank you so much! This was very helpful! :smiley: