Problem: In the example illustrated below, the level 2 word ‘embargo’ is not highlighted because I have marked ‘sin embargo’ as known.
Probably what happened is that you marked “sin embargo” as not known without marking “embargo” as not known first. So when you went to the next page, “embargo” was marked as known, leaving “sin embargo” unknown.
When you have a phrase with an unknown word in it, that word has to be marked unknown separately from the phrase.
No, both the word and the pair of words were marked separately, but the app only shows the biggest “area” level.
It’s easy to reproduce:
Yes, that looks like it was marked correctly. If the word inside is marked as unknown, then when you mark the whole phrase as known, then the word inside should still be marked as unknown. At least that’s the way it works for me.
If you have a phrase marked unknown and you want a word inside marked as unknown separately, just tap it again and mark it. Likewise, it’s possible to mark a word inside a phrase as known while the phrase remains unknown.
I understand the logic but I don’t find it correct.
Another example : “course” and “of course”. Same for “supuesto” and “por supuesto”.
You can’t deduct one from the other; plus one is a noun and the other an adverb.
I wonder if it’s even not more of a problem with non-latin alphabets.
I guess I don’t understand your question. I thought you were talking about the mechanics of LingQ.
Of course the definition of individual words in a set phrase don’t match up with the meaning of the phrase. So if you’re learning English, for example, you would need to learn “course” separately from “of course” because they have totally separate meanings.
We are.
Going back to the OP example, “sin embargo” (=”although”) is so common I must have marked as ‘known’ on day 3 or 4 of my Spanish journey.
“Embargo” OTOH is much much less frequent and I keep forgetting its nuances.
My point: I wish LingQ would keep displaying “embargo” as unknown, even next to “sin”, to remind me that I still don’t understand it fully and that there still is something to learn there.
Imagine an English learner who who kept encountering, and rapidly learned the meaning of “by hooks and crooks”, and marked it as known, without actually knowing the meaning of “crooks”. The current behaviour hides this fact.
Are you saying that when you click on “embargo” and change its status to ‘1’, it doesn’t turn yellow to indicate it’s an unknown word?
Yes if it’s next to “sin” (check the very first image of the thread).
It must be a new bug. Before, if we lingqed “sin embargo” and “embargo”, we had two separate lings.
If we marked “sin embargo” as known, “embargo” showed up highlighted as it should have, because it was a separate lingq.
However, in the example “más tarde”, you selected option 4, and this could prevent the visibility of the “tarde” lingq below, because only one can show up at the same time, and longer lingqs have priorities over shorter lingqs.
By the screenshots you provided, “sin embargo” and “más tarde” are two different situations.
The first shouldn’t happen. The second one is how it usually works, and I understand its limitation.
If the first one is replicable, you should post a few screenshots of the same situation. But do it with another lesson, just to be sure that for some reason is that lesson to have some corruptions inside.
Posted:



