Nu va. Po 3,5 metų mokymosi užsiroviau ant rebuso. Yra tokia airiška dainelė, kur iki šiol suprantau tik kelias eilutes.
Įsidėjau į LingQ ir tai, ką radau vos dviejuose posmeliuose, pasirodė kaip advanced 2 lygio tekstas, kuriame buvo 21% naujų žodžių. Gerą pusę iš jų žinojau, bet dėl likusių teko griebtis ir Google images, ir Google translate ir net Google search. Dėl frazių, tai kai ką išsiaiškinau, dėl kai no nesu tikras, o kai ko ir visai nesupratau.
Ar kas nors man padės? Čia tekstas:
This is the day the cuckoo likes
And so do I
When the hills fall down in different shapes (dėl šito turiu savo nuomonę)
And the swallows fly
To a hidden beach where boats cant go
Mountain rivers overflow
I hear the squelin’ of the seagulls
As off home they go
And so do I
This is the day the fisherman likes
And so do I
When the rain puts a shine on the chestnut spikes (dėl šito irgi turiu savo nuomonę)
Hear the curlews cry
The nightingale sings her best
We’ll drink a pint in hamiltons rest (gera frazė - “hamiltons rest”
And the girl i love wore a muslin dress
The fisherman dream of the sun in the west
And so do I
Now i can see
Since the girl i love dearly
Has cast her loving spell on me (dėl šito taip pat turiu savo nuomonę, nors ir nesu tikras)
I’ll cross the seven oceans
Forever more i’ll wander (irgi nesu tikras…)
Till she has cast her loving spell on me.
PLEASE HELP!
Kūrinio prasmė irgi nepasakyčiau, kad aiški visu 100% t.y. koks jo metapranešimas arba pagrindinė mintis