Rašto darbai

Sveiki,

Temoje “Sveiki, Ar tai mokama?” minėjau savo vieną iš rašto darbų, kur rezultatas buvo 1 klaida kas 9 žodžiai. Iš tikrųjų tas darbas buvo maždaug metų senumo. Norėjau pasigirti, kad progresuoju. Neseniai klc36 ištaisė dar vieną mano darbą - šį kartą pusės metų senumo. Progresas yra - dabar jau yra 1 klaida kas 17 žodžių. Faktiškai per pusmetį klaidų sumažėjo dvigubai.

Korektorės komentaras:

“Your English is quite good overall, but you would definitely benefit from reviewing the use of articles. Singular nouns usually need articles and plural nouns usually don’t (there are a lot of exceptions here, but this is a good general rule). You reversed them quite a few times. Beyond that, though, there’s nothing in particular that seems to give you trouble.”

Čia noriu pastebėti, kad niekad gyvenime nesimokiau nei anglų rašybos apskritai, nei gramatikos konkrečiai. Tačiau faktai rodo, kad tai nėra jokia problema. Tiesiog darau tai, ką rekomenduoja Steve ir AJ (pagrindiniai mano idėjiniai mokytojai) ir panašu, kad tai puikiai veikia.

Sveikinimai Gintarai,
Stai ka reiskia motivuotai ir nuosekliai dirbti.
Tiesa mane AJ irgi labai sumotyvuoja ir uzdega kai gaunu jo eilini laiska.
Kartais pradedu aptingti ir atrodo pasidaro nuobodu mokytis bet cia atsiverciu AJ laiska su filmuku apie nusiteikima
mokymuisi ir ta jo energetika vel mane uzveda.
Tiesiog naujas kvepavimas atsiranda.

Aš labai džiaugiuosi, kad nepradėjau mokytis gramatikos. Buvo laikas, kai mokinausi “neteisingai”, bet net tada nešovė į galvą, kad reikėtų mokytis gramatiką. Niekaip negalėjau suprasti, kaip gi aš ją galėsiu panaudoti kalbėdamas. Taigi paprasčiausiai nėra laiko apie tai galvoti! Todėl, darydamas pratimus, bandydavau atspėti atsakymus intuityviai ir jeigu rezultatas būdavo mažesnis negu 95%, po kurio laiko vėl kartodavau.

O paskui sužinojau, kad ir pratimai tėra gaišatis ir daugiau nieko :slight_smile: Nesakau, kad jie visiškai nieko neduoda, bet be jų reikalai juda greičiau. Tai dabar nedarau nieko, išskyrus klausymą, skaitymą, kalbėjimą (porą kartų per mėnesį) ir dar duodu pataisyti savo senus rašinius, kad uždirbti taškai neprapultų veltui :slight_smile:

Visiskai su tuo sutinku.
Kalbejimui tos gramatikos kaip ir nera reikalo mokytis.Jeigu mano tikslas tik pradeti kalbeti.
As irgi dziaugiuosi Jusu pagalba atrades Lingq ir Effortless English.
Nors mokausi tik koks trecias menuo bet jau teko panaudot savo igudzius kalbant.
Ir butent pradedant kalbeti pajuntu kad gramatines formos jau tariasi automatiskai kaip ir zadejo AJ Hoge.
Nors pagal viska dar mano periodas turetu buti “silence” vis delto norisi kuo greiciau pradet kalbet.
Yra Vilniuje tokia Mormonu baznycia kur nemokamai sestadieniais vaikinukai ir merginos amerikieciai misionieriai mokina anglu kalbos.
Savo tikejimo jie nepersa bet nueit pakalbet ir paklausyt ju tai man labai patinka.

Kita vertus kai nesimokiau gramatikos padariau ir klaidu kai sudarinejau sakinius su Present Continous.
Pasirodo kai naudoji zodeli if -Present Continous veismazodzio formos su galune ing nenaudojamos.
Pas AJ dar sito nesimokiau.
Cia velgi kai bandai kalbet vis dar vertima darai galvoje is lietuviu i anglu.
Kol kas dar automatiskai nesigauna.
Per mazai patirties dar man.

Vertimą iš lietuvių į anglų gydo tik laikas. Kol galvoje nebus gatavų frazių, tol bus šita bėda.
Kai aš rašau arba kalbu, frazės iš galvos iššoka automatiškai, pačios. Bet kai jų pritrūksta, tada gaunasi tai, ką amerikonai vadina “Unnatural Usage” :slight_smile:

Taigi,taigi
Gera sena tiesa-kol nesudeta galvon tol ir neissitraukia automatiskai.
Kagi
Treniruosiuos intensyviau

Laikas ir man truputį pasigirti ir parašyti sėkmės “mini-istoriją”. Ką tik gavau ištaisytą vieną iš savo laiškų. Ta-Da!

Rekordas!

1 klaida kas 25 žodžiai (tiesa laiškutis trumpas buvo - viso labo 73 žodžiai :)). Pademonstruosiu jį čia. Štai jis:

“Thanks a lot. I’ve noticed that Russians convert better than Lithuanians, so I think we’ll have some benefits from this site. I guess the problem was that the anchor text for my links to this site was “Learn English online”. I’ve got #2 on Russian Google for this keyphrase but very few people are looking for this phrase in Russia. So, I will change all of my anchor texts.
Let’s see what’s gonna happen.”

3 klaidos:

  1. …site was “Learn English online”. - Tašką reikia dėti prieš kabutes (šito klausimo niekaip negalėjau išspręsti tol, kol pagaliau man paaiškino)
  2. I’ve got #2 on Russian Google… - “I’ve” ištaisyta į “I”. Komentaras: “I think the simple past tense sounds best here.”
  3. …on Russian Google for this keyphrase but very few people are looking… - prieš “but” reikia kablelio. Komentaras: “Use commas to separate independent clauses when they are joined by any of these seven coordinating conjunctions: and, but, for, or, nor, so, yet.” Kableliai - mano amžina bėda. Čia ko gero be rašybos taisyklių niekaip neapsieisi :slight_smile:

Tai tokios tokelės. Galiu prisiekti motinos sveikata, kad niekada nesimokinau jokių gramatikos taisyklių ir iki šiol esu perskaitęs tik pusantros (plonos) knygos anglų kalba.

Tačiau turiu prisipažinti, kad prieš savaitę ištaisytame laiške buvo 1 klaida kas 11 žodžių. Taigi mūšis laimėtas, bet karas - toli gražu dar ne :smiley:

Ką darau toliau?

Mokausi iš savo klaidų. Dedu klaidingus sakinius SuperMemo (kas neturi SuperMemo, gali naudotis LingQ flashcard’ais) ir kartoju tada, kada ateina Piotro Wozniako algoritmo moksliškai apskaičiuotas laikas. Tai ir visas mano gramatikos mokymasis. Kam gaišti laiką tam, ką ir taip darau gerai (nors ir nežinodamas “kodėl”). Spėju, kad kažkada ir taip išmoksiu mažiau ar daugiau padoriai rašyti (nors tai ir nėra mano pagrindinis tikslas).

Tarpe kitko rašto darbai gerina ir kalbėjimą, kadangi apie savo kalbą sužinome tokius dalykus kaip “Unnatural Usage” ir “Choice of Words”.

Oi, Gintarai, sveikinu iš visos širdies. Tavo dabartinės sėkmės - tai mūsų ateities sėkmės, ir todėl labai džiugina tavo geri rezultatai. Tu iš viso šaunuolis ir protuolis:-) ir tu rašai fantastiškai gerai, ne daugiau ar mažiau padoriai, bet labai gerai. Malonu skaityti tavo tekstą, jaučiasi, kad jis
parašytas lengvai, ta prasme, kad nėra iškankintas.

Aš pirmą kartą irgi sužinojau, kad tašką reikia dėti prieš kabutes. Jungtukų skyryba, aišku, irgi pravers.

Kiekvieną kartą kai sužinau apie tave gerus dalykus, pagalvoju, kad, jeigu einu paskui tave atsilikusi dviem metais, tai kada nors galėsiu tą patį, ką ir tu, ir tai labai įkvepia.

Ačiū, kad pasidalinai savo džiaugsmu.:slight_smile:

Kaip čia pasakius “atsilikusi dviem metais…” Skaičiuojasi ne metai, o valandos :slight_smile:
Rolan irgi neseniai verkė, kad negali prisiversti papasakoti mini istorijų, o dabar pasakoja po 5 perklausymų ir juokiasi (ir dar išsidirbinėja). Aš vis dar pasakoju po 10… :smiley:

Mane čia greitai daug kas padarys. Yra daug jau padariusių (tik jie nesiskelbia) - kartais pažiūriu profilius ir matau, kiek žodžių žmonės jau moka. Aš jau pradedu atsilikinėti :slight_smile:

Vienintelį dalyką darau sąžiningai - tai klausymą.

Juokiuosi:-) Sakiau, kad tu labai moki įkvėpti:-)

Man klausymas vis dar liūdesys. Klausau, žinoma, bet nelabai noriai. Dar galiu klausytis, jei įkalbu iš paskos. O jei tik klausausi, tai beveik iš karto ir nušoku. Todėl ir valandos nesikaupia taip greitai, kaip norėtųsi. Ir todėl vis dar esu labai ir labai atsilikusi.

Aš ilgai negalėjau prisiversti pradėti rašyti, kadangi man tai buvo peilis. Pabandžiau parašyti į anglišką forumą (čia pat LingQ’e), tai užėmė gal pusę dienos. Bijojau, kad skaitytojai gali ne taip suprasti ir vis tikrinau savo sakinius http://www.translate.ru (tarp kitko geriausias man žinomas online vertėjas - Google translate stovi už kampo ir nervingai traukia cigaretę po cigaretės).

Dažiausiai online vertėjas manęs nesuprasdavo ir tada, kaip akla višta bandydavau įvairius variantus. O ką daryti, jei galvoj frazių nebuvo - vien padriki žodžiai ir tų pačių neperdaugiausia. Dėl to tie raštai ir užėmė tiek laiko. Kol pataikydavau iš penkiasdešimto karto :slight_smile:

Kaip išsprendžiau šią problemą?

Paprastai. Nustojau rašyti visai. Neturiu tiek laiko, kad po pusę dienos rašyti penkias eilutes. Paskui pabandžiau dar po pusmečio, po to gal po metų ir galiausiai reikalai pajudėjo. Ne dėl to, kad būčiau treniravęsis rašyti, bet dėl to, kad galvoje atsirado viena kita gatava frazė, kurias galėjau panaudoti.

Lygiai taip pat nemėgau skaityti, kadangi skaitau su “subvokalizacija” (koks blatnas “lietuviškas” žodis!) ir nežinojau daugelio žodžių tarimo. Tas erzino - nenorėjau maitinti savo smegenų blogu tarimu mintyse (kai bandydavau atspėti, tai dažniausiai nepataikydavau). Dabar gi, važiuodamas žiūrėti “The Pogues” pasiėmiau Brendon Burchard knygelę. Buvo labai smagu. Kadangi aš esu jo atklausęs n valandų, jo balsas jau skamba man galvoje, todėl skaityti buvo pakankamai lengva. Jeigu skaityčiau “nepažįstamą” žmogų, greičiausiai būtų problemų. Dabargi žmogus žinomas, jo kalba - pakankamai paprasta, tai ir skaityti lengva.

Tiek Steve, tiek A.J. pradžioje pataria riboti žmonių, kurių klausome, skaičių. Dabar savo kailiu patyriau, kaip tai yra gerai. Skaitydamas Faulzą tikriausiai nervuočiausi ir turėčiau vartyti žodyną, o dabar nuėjo, kaip sviestu patepta. Viskam savas laikas ir kiekvienam reikalui savas metas po dangum :slight_smile:

@miride
Aš tavo vietoj daryčiau, kas patinka t.y. daugiau skaityčiau. Ar 1+2 ar 2+1 rezultate vis tiek išeina trys. Kai pradėsi geriau suprasti, tada ir klausymas pasidarys malonesnis.

Steve neužsiima klausymu, kai gali skaityti. Klauso tik tada, kai skaityti negali t.y. kai juda (plauna indus ir pan).

@Gintaras.
Ačiū, tu man suteiki viltį. Aš iš tikro dabar labai daug skaitau ir klausausi tik tada, kai judu:-) Tarp kitko, kai klausydama pamokose išmokstu naujas idiomas, paskui jas labai pastebiu skaitydama. Dabar mane tiesiog persekioja “all of a sudden”:slight_smile:

Gavau savo rašto darbą. Viena klaida kas 12 žodžių, tačiau nėra nė vienos klaidos “Unnatural Usage” ir viena klaida “Choice of Words”. Pagrindinės klaidos prielinksniai - mano kryžius:-)

@miride
Prielinksniai - runda! Su laiku susitvarkys savaime - “iš klausos.” Priprasi prie gerų ir netinkami atrodys tiesiog ne vietoj - neskambės tpsknt. Geriau pasakyk, kaip žinai, kur dėti kablelius ir artikelius? Ir kur nedėti.

@Gintaras. Oi, nesakyk… kadangi anglų kalboje nėra linksnių, tai prielinksniai labai svarbūs. Turiu juokingą patirtį apie prielinksnius iš vokiečių kalbos. Kažkada Vokietijoje labai iškilmingai paaiškinau, kaip svečius mes sodiname ant stalo ( auf dem Tisch), o ne už stalo (am Tisch).:slight_smile:
Bet tikiuosi, žinoma, kad priprasiu. Turėsiu priprasti. Nes prielinksnių vartojime logikos nelabai yra. Sakykime, padėka - tu dėkoji iš visos širdies, ot vsego serdca, von ganzem Herzen ir with all my heart. Pirmose trijose kalbose tu versi “iš”, anglų kalboje - “su”. Aš tiesiog per mažai klausausi.

Dėl skyrybos… Logikos čia irgi jokios nėra ir skyryba anglų kalboje beprotiška. Bet aš atkreipiu dėmesį skaitydama. Šiandien, tarp kitko, skaitydama padariau atradimą - jeigu sakinyje yra aplinkybė, o joje žodis su galūne -ing (liet. kalboje mes sakytume dalyvis), tai ta aplinkybė visda išskiriama kableliu. Pvz.:- “The nurse smiled that warm smile again and opened the door, preparing to leave.” (Cha! Padėjau tašką prieš kabutes.:-)) Patikrinau, visada, net jei šitas žodis yra vienišas, bet eina aplinkybe.

O artikeliai - tai nėra sunku. Jie pas mane ateina iš vokiečių kalbos, maždaug tas pats principas. Galiu parašyti į gramatikos topic’ą keletą taisyklių, bet kadangi čia niekas gramatikos nesimoko, tai gal ir nereikia:-) Čia parašysiu tik vieną taisyklėlę - jei po vardininko eina kilmininkas (priklausomybė), tai vardininke visada bus žymimasis artikelis - the car of my brother, the dog of my son, the salary of teacher, the tittle of doctor. Iš tikro čia dvi taisyklės - pirmas daiktavardis su žymimuoju artikeliu, antras be jokio:-)

Naujas darbas: 1 klaida kas 12 žodžių. 11 sakinių - 10 klaidų. Punctuation 70%, Article 30% .

Aš nemanau, kad klaidų skaičius turėtų mažėti greitai. Kuo toliau, tuo sudėtingesnius dalykus galime pasakyti ir užrašyti, atitinkamai kiekvieną kartą randasi vis naujų klaidų. Ko gero taip ir turi būti ir orientuotis pagal klaidų procentą tikriausiai nereikia. Jis sumažės turbūt dar negreitai.

Tikras orientyras turėtų būti tai, kaip greitai mums sekasi užrašyti savo mintis ir kaip mus supranta anglakalbiai. Kadangi kalbėjimui reikalingas būtent greitis.

Naujas darbas: 1 klaida kas 15 žodžių. 12 sakinių - 8 klaidos (iš jų 2 kartojasi, taigi realiai - 6):
Punctuation 38%, Article - 25%, Verb - 25%, Word order - 12%

Nieko ypatingai naujo tik vienas pastebėjimas. 10000 reikia rašyti 10,000. Nežinau, ar čia gramatika, ar ne, bet klaidos rūšis - “Punctuation”. Kažkada buvau parašęs 5,5% (kablelis ne vietoj - turi būti 5.5%), tai tutorės reakcija buvo įdomi:

“I am unclear as to what you are trying to communicate with these numbers. The comma seems awkward here.”

Štai, ką reiškia kablelis! “Kaznitj nelzja požalovatj”! :smiley:

Amerikietė nesuprato, ką aš tuo noriu pasakyti! Mums atrodo nesvarbu, kaip užrašysi, vis tiek bus aišku, o jiems ne! Klaidos kategorija “Unnatural Usage”.

Ačiū dėl paaiškinimo apie kablelių rašymą skaičiuose. Viena klaida kas 15 žodžių, tai labai geras rezultatas.

Galite pažiūrėti, aš čia radau tokią programėlę. Ji patikrina rašto darbus. Ji yra šiaip jau mokama ir kainuoja gana brangiai. Tada ji surašo klaidas, kaip ir tutorius, ir pasiūlo savo pagerinimus. Tačiau iš bėdos ją galima naudoti ir nemokamai. Tada programa suskaičiuoja tavo klaidas, pasako pasiekimų rezultatą, tik nenurodo, kurioje vietoje klaidos padarytos. Čia tiems, kurie nebeturi taškų ir pinigų tutoriams arba tiesiog greitai nori pažiūrėti, kaip tobulėja.

@miride
Ačiū už nuorodą. Tik kažkodėl neradau kainų. Gal reikia prisiregistruoti?..

@Gintaras. Kainas pradeda rodyti, kai pradedi registruotis. Mažiausia kaina - 20 dolerių mėnesiui. Prisiregistravus leidžia savaitę bandyti nemokamai. Tačiau registruojantis jau reikia įvesti kortelės duomenis.

Aš norėčiau dar kartelį grįžti prie Grammar Checker programų. Aš ištestavau tris. Parašiau vienu atsikvėpimu 265 žodžius ir įdėjau į programas. Čia palyginimai.

Grammarly. Kainos: mėnesiui - 19.95 doleriai, ketvirčiui - 39.95 doleriai, metams - 95.45. Nurodo: kiek klaidų padaryta, išvardija jas, pateikia pasiūlymus, kaip pagerinti. Nemokamai išbandyti leidžia 7 dienas. Kadangi nesu užsimokėjusi, sistema nenurodo, kurioje vietoje yra klaidos. Gali pasitaisyti pats akluoju metodu.:slight_smile:

Mano rezultatas:

13 - spellingas
1 - artikelis
1- veiksmažodžio forma
8 - skyryba
9-stilius
13-žodynas

Taigi, iš viso - 45 klaidos, viena klaida kas 6 žodžiai. Svarbu, kad nurodo stiliaus klaidas.

White Smoke. Kaina - iki rytojaus spec. pasiūlymas - 99.95 doleriai už visą paketą visam laiku. Nemokamai galima naudotis tris dienas. Nurodo klaidas, paaiškina, ką reiškia žodžiai. Pabraukia kiekvieną klaidą, užrašo viršuje, kad klaida, bet netaiso stiliaus klaidų. Gramaitnės klaidos čia daugiausia - lietuviški vardai:-)

Mano rezultatai:

13-spellingas
8-gramatika
2-stilius

Iš viso - 23 klaidos. Viena klaida kas 11 žodžių.

Language tool. Atviro kodo programinė įranga. Visai nemokama. Reikia instaliuoti. Nurodo klaidas, raudonai pataiso. Bet!

Mano rezultatas:

6 potencialios problemos. Iš jų tik viena realiai pataisyta klaida - veiksmažodžio forma. Kitos penkios klaidos - per dideli tarpeliai tarp raidžių. Net spellingo neturi. Šiuo atveju tai tas pats, kas naudoti Microsoft’o programinę įrangą, kuri gal net geresnė. Arba nieko nenaudoti. Nes tarpelius gali pasitikrinti su Word įrankiais.

Žodžiu, aiškiai geriausia yra Grammarly programa. Tik jeigu nerašai monografijų, knygų ar straipsnių, o tik mokaisi, ji yra per brangi.
Taigi, matyt, geriau už tutorius rašto darbų tikrinimui kol kas nieko nėra:-)