Questions for Portuguese speakers--writing exchange volume and accuracy of transcription

Hello all,

I’ve done a bit of searching but not found the answer to my questions, so I apologize if these have already been addressed. I’m pretty new to LingQ (a week or so!) but I’m obsessed with the platform and now want to squeeze everything out of it that I can.

My first question is, is there a limit, etiquette-wise, to how many samples one should submit in the writing exchange? I’m tempted to set a personal goal for submitting a short sample daily, but I don’t want to be rude if that’s too many :slight_smile: . As my target language is Portuguese, I assume this question is specifically addressed to native speakers of Portuguese–are there enough Portuguese speakers on this site that submitting a sample daily won’t just inundate the same person or handful of people over and over again? LOL. Or, does it even matter; i.e. would “too many submissions” just ultimately be ignored/not corrected (which is also OK as I’d still be getting the writing practice in.) Feedback would be appreciated. Of course, I would also consider it good karma and plan to correct an English submission for every submission I enter.

While I have the attention of native Portuguese speakers, I’m also considering making a daily goal of recording myself speaking and turning that into a lesson in order to gauge my pronunciation/see what is recognized and what isn’t. So my question is, is the software good enough that it picks up native speech in Portuguese sufficiently, and I can assume that anything it didn’t catch was really my bad? :smile: Since it’s probably relevant to the question, I’m focused on European Portuguese and my accent is entirely that dialect (with some major Portunhol that I’m trying to get rid of, LOL.)

Cheers and thanks in advance

1 Like