Please,can you explain for me?

Hi , recently I was reading and listening one lesson in the lingq library but this paragraph no make sense to me.

“Dieses Wochenende entschloss ich mich, wieder Portugiesisch zu studieren. Vor zwei Jahren schon kaufte ich mir Anfängerbücher “Unterrichte dich selbst” und “Umgangssprache”. Ich ging beide durch, fand aber keinen richtigen Zugang. Als ich nach Portugal fuhr verstand ich nicht viel, wenngleich ich teilweise die Zeitung lesen konnte.”

Some one can explain to me?

You didn’t point out the thing in it that you want to be explained.

when I read “Ich ging beide durch, fand aber keinen richtigen Zugang.”
no make sense for me.

something like" I used both books but it not works for me." ?

“to go through” which had been proposed by Google Translation according to what has been posted by Hape is, in fact, a quite adequate translation for “durchgehen”

Now I’m be able to understand.

Thanks for all.