New Danish text added

I’ve added a new course called H.C. Andersen in the Danish module. The sound files comes from Librivox. If there are any errors in the text, please feel free to edit them.

The lessons so far are:

  • Den lille pige med svovlstikkerne (there is already another text, but the sound file has a very low volume)
  • Kejserens nye klæder
  • Fyrtojet
  • Paradisets have
  • Hvad fatter gor, det er altid det rigtige
  • Lille Claus og Store Claus
  • Den Onde Fyrste

I’ll continue to add the rest later. They are all at an intermediate level.

2 Likes

Just to say, you’ll need to go through all of these and correct the spacing in the text.

For example: d reng should read dreng (boy) and h jemme should read hjemme (home) in the first lesson, there might be more, only looked at half of the first lesson.

Thanks for looking through it!

I went through the text and didn’t see any spacing problems. All the words appear whole. I switched fonts, toggled between Classic and the new view, and they were still good. I’m looking at the other lessons, but there doesn’t seem to be any issues. I wonder what’s causing them to separate?

You are welcome!

Perhaps you can ask support for help as to why the words appear whole for you but not necessarily for other paying members.

This is what I see:

Det var så grueligt koldt; det sneede og det begyndte at blive mørk aften; det var også den sidste aften i året, nytårsaften.

I denne kulde og i dette mørke gik på gaden en lille, fattig pige med bart hoved og nøgne fødder; ja hun havde jo rigtignok haft tøfler på, da hun kom h jemme fra; men hvad kunne det hjælpe!

det var meget store tøfler, hendes moder havde sidst brugt dem, så store var de, og dem tabte den lille, da hun skyndte sig over gaden, idet to vogne fór så grueligt stærkt forbi; den ene tøffel var ikke at finde og den anden løb en dren g med; han sagde, at den kunne han bruge til vugge, når han selv fik børn.

In the next line, I see the following, giving rise to two non-lingquable words which should also be removed (perhaps also not visible for you).

ss=“mceNonEditable”>¶ Snefnuggene faldt i hendes lange gule hår, der krøllede så smukt om nakken, men den stads tænkte hun ri gtignok ikke på.

There’s another split word there too “ri gtignok” making that four nonsensical words in total. All in a single sentence.

a) ss,
b) mceNonEditable
c) ri
d) gtignok

Another user also is seeing it weird. I reported it to Support in an email. I hope they fix it. Fingers crossed.