Bėga lapė ir mato aukštai ant pagalio pakabintas dešras. Šokinėjo, šokinėjo, o pasiekti negali. Tada ji apsidairė aplink ir garsiai pareiškė: “Tai pančiai kabo. Tegu šunes juos ėda!”
Kaip čia neprisiminsi Zamiatkino pastabos, kad dauguma anglų kalbos mokytojų nesugeba nei normaliai kalbėti, nei normaliai suprasti anglų kalbos. Dabar tie lūzeriai Berlyno konferencijoje “Sprachen und Beruf” iškėlė naują idėją.
Kadangi didžioji dalis angiškai kalbančių žmonių nėra anglakalbiai, tai ir nėra reikalo mokytis tikros anglų kalbos. Galima mokytis tokios tipo tarptautinės - “lingua franca”, apie ką vienu metu kalbėjo Čekuolis ir kur neitivai yra visai nereikalingi, kaip modeliai. Tokia kalba, kaip aš įsivaizduoju, galėtų skambėti maždaug taip - “puidzem na bazaru, kupim paršiukas”, tik turėtų skambėti angliškiau.
Tik vieną čia matau problemą - lietuviai gal ir lengviau suprastų Linglish, bet ar taip jau lengva jiems būtų suprasti žmones, kalbančius Spanglish arba Changlish… Čekuolis nesuprato. Sako “spėjau kad tai GALĖTŲ BŪTI anglų kalba arba kažkas į ją panašaus…”
Skirtumas tik tas, kad jei lotynų kalbą sunaikino, pasak Čekuolio, “žemesnieji visuomenės sluoksniai”, tai anglų kalbą bando numarinti mokytojai. Ką gi, matyt dešros kabo pernelyg aukštai, o “кишка тонка”…
Nors gal ne visai į temą, bet būna atvejų kada žmonės menkai išmanantys kurią nors kalbą, nežinodami kaip išsireikšti pradeda maišyti jam žinomas kalbas tarpusavyje siekdamas susikalbėti. Pvz: mano pažystamo dirbančio norvegijoje sakinyje galima rasti vokiečių, norvegų bei anglų kalbos žodžių,tai tarsi koks kalbų “mixas”. Iš šito reikalo kildavo daug juokingų nesusipratimų jam
Kiek girdėjau, tai dažniausiai painiojasi giminingos kalbos: romanų, germanų, slavų ir pan. Rusų su anglų tikrai nesipainioja, nors kažkur girdėjau, kad rusiškoj spaudoj kartais galima rasti iki 60% ar panašiai anglicizmų. Šiaip šitas skaičius neatrodo labai realiai, bet esmė yra ta, kad jų ten labai daug - didelės tautos nebijo nutautėti - čia mažųjų kompleksai
vokiečių kalbą paskutinį kartą mokiausi kažkur apie 1986 m…ji man iki šiol kai kur su anglų pjaunasi…pirma vokiškas žodis lenda nors tu ką…matyt ką jaunystėje įdedi tas patikimiau laikosi
Tai čia germanų kalbos, todėl visai natūralu. Man irgi seniau kalbant angliškai prasimušdavo vokiški žodžiai kartais, bet jau praėjo, nes mano anglų kalba stiprėja, tuo metu kai vokiečių - silpsta toliau
Jezau, jezau…! Rado cia del ko pergyventi…! Prancuzu kalba praradusi savo pozicijas po antro pasaulinio karo, kaip tai dar nenumire…
O jeigu numirs ta anglu kalba, tai galai jos ir nemate… Viena buka kalba pasaulyje bus maziau!!!
Ir shiaip poperiniai kareiveliai… Speju, kad niekas taip nedarko tos anglu kalbos, kaip patys britai savo didziuosiuose miestuose (Londonas vienas ish tokiu). Cia jau kaip taisykle tapusi, kad lengviau susikalbesi su arabu, indusu, japonu, juodziu (jeigu ji ne vietinis), negu su vietiniu anglu.
O Cekuolis toliau tegu pudrina smegenys tiems, kas dar nemate, kuom ishtikruju kvepia ta vakaru Europa, modifikuodamas ir sau naudinga linkme “ishlankstydamas” faktus…!
Nu jau anglų kalbos tai tikrai nenumarins. Lietuvių kalbą galėtų numarinti, bet net ir ji per tiek amžių visko mačius atsilaikė. Anglų tuo labiau nenumarins. Tai tiesiog neįmanoma, nes ji išplitus visame pasaulyje, o ne vienoje tautoje. Ir ji nuolat vystosi, kadangi nėra jokių kalbininkų, kurie ją kontroliuotų, ši kalba nuolat pasipildo įvairiausiais naujadarais.