That is a great question @gbonnema
I remember importing my first Netflix lesson from the library (Deadwind in Finnish) and not having access to anything except the subtitles. So I watched it on Netflix and didn’t understand very much in real time.
I remember opening karaoke mode and not having an option to turn the translation on. Inconveniences that quickly add up if used regularly. You start to think, where is the bang for my buck? How can I make these hours count? Why is LingQ reader the only beneficial display mode? Is there an opportunity here?
Lately, I’ve been spending a lot of time just watching Youtube videos, either in English or Finnish with Finnish subtitles on the Rooster overlay. It has been extremely beneficial in expanding vocab
Have seen this issue on Disney/Amazon prime too. A quick google search can get you a Disney+ Audio downloader, Amazon Prime seems more challenging.
You should have access already → Master LingQ Drive
Only subscriptions you need are to LingQ and the streaming provider in question. Tools are 1 time purchase, as a package or individual. Rooster Web Extensions
Also, not sure if you’re a part of Lotta’s group calls. Have been wanting to come, just need to figure out the timezone diff!