Learning Kanji Just Got a Lot Easier on LingQ :)

Hello everyone,

LingQ has just added the amazing Jisho dictionary to its list of resources to help you learn Kanji a lot easier :slight_smile:

Check it out!

Also, if anyone knows of a similar dictionary for Chinese characters, please leave a comment below and we’ll look into adding that too!

4 Likes

Although I’m not learning Japanese, I still think this is an awesome update. :slight_smile:

Godan verb with u ending, intransitive verb

  1. to accompany; to go hand in hand with; to be consequent upon ​usu. ~に伴う
    Godan verb with u ending, Transitive verb
  2. to be accompanied by; to bring with; to take with; to be involved in​ usu. ~を伴う

ーーーーーー
These descriptions from jisho are very useful.

to accompany = に伴う
to be accompanied = を伴う

accompanyはこの場合他動詞なのですが、日本語に訳す場合には、「Aが、Bに伴う」と「何々に」という言い方が必要になり、それに対して、受動態でto be accompaniedの場合には、「Aは、Bを伴う」と「何々を」という言い方が必要になることが示されています。

英語の原文が能動態の場合には、「に伴う」、「に付いてくる」と訳し、受動態の場合には、「を伴う」と訳さなければならないことがわかります。受動態の場合に「AがBに何々される」ではなく、「AがBをともなう」という訳になることが不思議なところです。「何々を」という言い方は、通常英語の他動詞が能動態で使われているときに、「本を読む」(to read a book)、「珈琲を飲む」(to drink coffee)というように出てくるので、受動態の文を「何々を」という言い方に対応させるというところが、英語と日本語の違いを示しているように思います。accompanyという動詞とそれに対応する日本語において、「動詞と目的語との関係」が英語と日本語とでずれているとこがあるということなのでしょうか。主体と客体との関係が異なって把握されているのかもしれません。

ーーー
なお、私は、日本語文法の専門家ではありませんが、英語と日本語の違いについて書いてみました。

Jisho has been indispensable for me for learning Japanese. Great to hear it’s been integrated into LingQ.