Helfen as an auxiliary verb with a dependent infinitive

Ich helfe das Geschäft begründen (I am helping to establish the business)
Ich habe das Geschäft begründen helfen (I helped to established the business)

Ich bin kein Muttersprachler, aber mein Bauchgefühl sagt mir folgendes:

  1. ‘Ich helfe beim Gründen des Geschäfts’ 2. ‘Ich habe beim Gründen des Geschäfts geholfen.’ (…ich werde beim Gründen des Geschäfts helfen…ich hätte beim Gründen des Geschäfts geholfen…usw…)
    Keine Ahnung, ob dies richtig wäre??
    (Ach, diese Sprache - so furchtbar, dass es wider gut ist! :-P)

Ja, “furchtbar schön” oder “ganz schön furchtbar”.
Aber da monolinguale Muttersprachler sonst keine Vergleichspunkte haben,
nivelliert sich für sie diese Unterscheidung :slight_smile:

Der Spaß beginnt daher erst: mit dem Sprung in die Plurilingualität.
Aber gut, auch die eigene Muttersprache ist immer schon ein Mix von Dialekten, Soziolekten, usf. - ergo: pluri all the way down…