Harry Potter books on Lingq

Thanks Merralin for this very helpful post. I have heard from a few people that the Harry Potter books aren’t the best books to read in a foreign language, and I did read one or two of them in French and had a similar experience. There’s a lot of weird vocabulary and the names of people/places in French can be different (e.g. Hogwarts is Poudlard, Snape is Rogue etc). Formatting etc aside, what did you think of the actual reading content in Portuguese?