Hi, herbfm!
Mostly I don’t drop this crutch due to the “game mechanics”; it keeps me doing a minimum amount of French every day…
Don’t get me wrong, I’m neither against language learning tools in general nor against audio readers such as LingQ in particular.
On the contrary: With a background in computer science (besides languages), I’m definitely a tech guy when it comes to online (language) learning.
But, both as a former language coach and as an enthusiastic foreign language learner myself, I know from experience (I’ve lived in France and Spain, too) that sooner or later you’ve got to get rid of all the (tech) crutches. That means: no SRS, no audio reader, no relying on subtitles, etc.,- just constant exposure to the target language and a lot of interaction with native speakers
And this is how we operate as native speakers: we don’t usually use audio readers, SRS, video subtitles, etc., we simply use our native language - all the time!
As to interacting with French speakers, I have not had great success finding serious learners or others who were interested in talking with me.
I don’t know what you’ve tried so far (LingQ tutors, Italki, whatever) But, I’d recommend going native! Find native speakers of French and interact with them by talking a lot and, maybe, writing a lot.
There are many topics to talk / write about:: Your personal interests / hobbies, your professional expertise, language learning (experiences), cultural aspects, the news, etc.
This is what Jeff Brown does when he learns a new language like Arabic, Mandarin, etc. How to acquire any language NOT learn it! - YouTube
And it seems to work out great for him - and his students!
My biggest failing at this point is not listening or watching enough French recordings & TV or movies
If you want to become good at fast-paced French, i.e. how native speakers of French speak/interact in real life, then you should focus on that.
For example, watching comedies à la “Faites comme chez vous” can be very helpful in this respect: https://www.youtube.com/results?search_query=faites+comme+chez+vous+episode+1+
You should try to listen first without relying on subtitles / LingQ. If this is too difficult for you, try again with subtitles and / or LingQ.
In French I can watch this comedy series with ease, but to watch the Spanish equivalent “Aquí No Hay Quien Viva” is much harder for me.
However, using LingQ / YT subtitles and listening to an episode 5-15 times helps me a lot.
If you do this for a few months, you’ll see how much you’ve improved in your target language!
If comedies are too hard in the beginning, start with something simpler like news.
When I studied French at university, our lecturers made sure that we listened to / watched the news all the time. We also had to write short summaries of the news and be able to present / discuss them in class.
To this day I’m convinced that this combined approach of listening/watching, reading/writing and talking about the news is an excellent language training.
If you find a tutor / language exchange partner in French, you can implement this “news approach” yourself. At the same time, you “always” have a plethora of interesting topics (culture, sports, weather, politics, etc.) to talk about.
Good luck
Peter