hola amigos. Si quiero a decir en español “Friendship, the most important thing…” sería verdad a traducirlo como “amistad, lo más importante”?. Es una idea para un tatuaje y quiero estar seguro que escucha verdad y normal en español
Hola Corin,
A mí me parece bien la traducción.
Saludos,
Rafael.
Sí, es correcto. Para mi gusto esa es la mejor traducción, pues si fuera muy literal (amistad, la cosa más importante) no se oiría tan natural. Como que la palabra “cosa” en Español sale sobrando para expresar esa idea.
Saludos.
gracias amigos
La amistad es lo más importante, sería la mejor traducción para mi
Amistad, lo más importante … se escucha más poètico para un tatuaje me gusta más…
Hay muchas maneras de decirlo. Yo pensé que esto te ayudaria a dar una idea. Tiene palabras y dibujos que expresan la amistad.
https://www.google.com/search?q=amistad+frases&hl=en&sa=X&tbo=u&tbm=isch&source=univ&ei=iTzsUL3zGJH9qAHVtYDwDw&ved=0CFYQsAQ&biw=1600&bih=799