Corrections to basic Romanian mini story 55 O casă nouă

First correction

Near the end of the second narration is the text:

Ne am gândit la un moment dat să închiriem o casă dar chiar am simțit că preferăm să deținem propria noastă casă 

There is a typo: noastă should be noastră

Second correction

In question 6 there is the text:

V-ați gândit la un moment dat să închiriați o casă 

The translation should be changed from:

Have you ever thought about renting a house?

to something like:

At one point you thought about renting a house.

Third correction

In question 7 there is the text:

Am simțit cu adevărat că preferăm să avem propria noastră casă

Given the context (and to align with the second narration), the translation should be changed from:

I truly felt that we preferred to have our own house.

to

We truly felt that we preferred to have our own house.

or using a more common way of saying it:

We really felt that we preferred to have our own house.

Fourth correction

In the second part of question 7 there is the text:

Ce am simțit că preferăm să deținem?

To fit with the context (and to align with the answer to this question), the translation should be corrected from:

What did I feel we preferred to own?

to

What did we feel we preferred to own?

Fifth correction

In the third part of question 7 there is the text:

Ați simțit că ați preferat să dețineți propria voastră casă

The translation should be changed from:

Did you feel that you preferred to own your own house?

to

You felt that you preferred to own your own house.

Thanks a lot! All fixed.