Articles about Learning Languages Through Reading

I watched Steve’s awesome video interview with Stephen Krashen (Stephen Krashen, an Interview. - YouTube) (if you have not watched it yet, I highly recommend that you do) and I did some searching on-line about learning languages through reading. I found a few interesting posts that I thought I would share (some of the links were long so I used tinyurl, but they are all safe):

The wrong and right way to learn a foreign language (post written by Stephen Krashen):

If you are learning a foreign language, you should be reading in it:

Learning vocabulary through reading - confirming the obvious

Don’t waste your time making vocabulary lists:

How can I learn a language quickly from reading novels:

12 page document (word format) about learning vocab through reading (more technical):

Vocabulary acquisition from reading (more technical):

Beyond a Clockwork Orange: Acquiring Second Language Vocabulary through Reading (good, but slow loading)

This may work well with a language you can actually read, but as a Chinese learner, however much I’d love to do more of this, I’m limited by the need to learn the characters before I can read a word.

I’ve started to feel really jealous of languages where you can basically read and pronounce anything after the first several months of study, disregarding comprehension.

I think Lingq should have a two-tier system for absolute beginner’s in Chinese.

You start out by reading texts in Pinyin on Lingq. However, as soon as you mark word as Known, those words will appear in the texts you are reading in the characters. In other words, once you have a given quantity of known words, you will be reading a mixture of pinyin and characters until you are finally reading characters only. You will then have to REMARK each character as known after you have seen it enough times. Thus, for Chinese, you will have to “learn” each word or phrase twice.

Of course, this is not the ideal way to learn characters since characters for some of the frequent words are the most complicated, but I think it would make Chinese workable for Lingq.

duplicate post

Or, perhaps it would be a good idea if LingQ supports ruby character (Ruby character - Wikipedia )?