Я пишу на японском в японской части форума, и у меня есть два наблюдения:
- ни один японец не сделал мне ни одного замечания :)) Хотя я знаю, что делаю много ошибок (и даже знаю какие, так как, подобно Стиву, отправляю свои сообщения на проверку тьютору).
- единственные уступки, на которые они пошли, - это стали разделять слова пробелами и писать как читаются некоторые иероглифы, которые они используют в своих сообщениях (учитывая, что у иероглифов несколько вариантов чтения, это действительно помогает - большое им спасибо за это!). Сами сообщения проще не стали - разговаривают так же, как с остальными “нейтивами” (соответственно, часть ответов я просто-напросто не понимаю! Но у меня есть тьютор, и со всеми вопросами я могу обратиться к нему).
Мы же, “русофоны”, упорно стремимся к совершенству - и своему, и всех окружающих. Вероятно, нам надо относится чуть проще, чуть менее требовательней и к себе, и к изучающим русский (этим абзацем я не утверждаю, что нерусофоны не стремятся к совершенству
).
И ещё немного по поводу грамматики. Конечно, это замечательно уметь правильно выражать свои мысли. Чтоб можно было понять и саму мысль, и настроение, и чтоб не возникало разночтений. Но иногда это сложно даже на родном языке. Ставить такую цель перед изучающим, мне кажется, можно только на уровне “Адвансд”. На уровне “Интермидиейт” можно наконец-то заморочиться окончаниями и предлогами, но никак не раньше. Ибо к этому времени уже прочитано и прослушано много и есть, так сказать, пассивное знание примеров применения.
Вообще русский язык достаточно сложен. Например, среднее количество ошибок во всех письменных работах, которые я проверила, - одна ошибка на 5 слов. И это не зависит от уровня ученика - хоть начинающий, хоть достаточно продвинутый ошибается в каждом 5 слове, а то и чаще.
В общем, я считаю, что не надо человека пугать в самом начале пути. Он сам по мере продвижения поймёт, куда он ввязался :))) Всем ещё со времен Аристотеля (я не вру?) известно, что чем больше круг нашего знания, тем больше его граница с непознанным. Чем больше мы знаем, тем больше наше осознание, что мы знаем мало, и тем больше возникает вопросов. И поэтому ответы должны быть на поставленные вопросы - именно тогда происходит изучение. Когда же тебя пичкают ответами на вопросы, которые ты ещё не задал, - это бестолку. Скорее всего тут же забудешь.
В общем, я считаю, что надо просто отвечать на поставленный не-“нейтивом” вопрос, но в ответ включать часть его вопроса так, как она должна звучать на русском. Человек, который “дорос” до этого, из ответа поймёт свою ошибку 
З.Ы. Выучить русскую грамматику методом зубрёжки, имхо, невозможно… Можно свихнуться %) Только слушать и читать. Вообще зубрёжкой, наверно, можно выучить только грамматику эсперанто :)) Если большинству русских детей в школе так и не приходит понимание использования английских времен (а ко мне так и понимание артиклей, и даже “s” в Present Simple 3-его лица), то не думаю, что изучающие русский методом зубрёжки могут осилить совершенный-несовершенный виды глагола… Падежи - да, мне кажется, осилить можно. По крайней мере некоторые изучающие, что сначала зубрили грамматику, очень хорошо склоняют существительные (с прилагательными почему-то уже труднее). Не всегда, правда, выбирают правильный падеж, например “работать в ресторане” и по аналогии у многих напрашивается “пойти в ресторане” (справка для не-“русофонов”: правильно “пойти в ресторан”).