У меня есть вопрос, пожалуйста - Я не знаю если русские слова князь и княгиня синонимами с словами принц и принцесса. Дания является монархия. у нас есть и принцы и принцессы. можешь говорить что у нас есть князья и княгини.
Здравствуйте!
Позволю себе откорректировать Ваш текст. Я не знаю, являются ли русские слова князь и княгиня, синонимами слов принц и принцесса. В Дании монархия. У нас есть и принцы, и принцессы. Можно ли сказать, что у нас есть князья и княгини?
Теперь относительно Вашего вопроса. Слова “принц” и “принцесса” заимствованы в русский из французского. Слова “князь” и “княгиня”, по-моему, заимствованы из древнегерманского. Если говорить о настоящем времени, то нужно использовать принц и принцесса. Если говорить о временах прошедших, о временах, когда правили конунги и ярлы, нужно использовать слова князь и княгиня. Слова “князь” и “конунг” - имеют одинаковое значение. В скандинавии - конунг, в киевской руси - князь! Княгиня - жена князя!
С уважением,
Руслан!
Большое спасибо за исправление и за хорошее объяснение, теперь я понимаю разницу между словами - князь/княгиня и принц/ принцесса.
Всего доброго